Никто Оуэнс Нефилим Смог ли бы ты вспомнить моё имя?

Иногда реальность и сны переплетаются, чтобы дать ответы на вопросы, и помочь обрести желанное.


AS
24.01.2022 10:30
Мне в целом претят беспочвенные обвинения и грязные инсинуации в адрес кого бы то ни было. На креативе никогда не страдали лестью, но всегда отличались тактичностью.

Интересно, о чем это вы? Какие обвинения и инсинуации?

Да, можно играть на лопате, можно на скрипке.

Прежде чем играть на безладовой лопате, этот чел, очевидно, прокачал технику на другом инструменте более заурядном. Классно играет, кстати.
Литературный стиль скорее, как техника, игры на инструменте, а не сам инструмент.

АШ
22.01.2022 22:36
Привет, Андрей.
Andrey SvetliyПривет, Альт Шифт!
Мне в целом претит повышенная льстивость креатива. Я считаю, что критика должна быть максимальной честной

Мне в целом претят беспочвенные обвинения и грязные инсинуации в адрес кого бы то ни было. На креативе никогда не страдали лестью, но всегда отличались тактичностью.

Эвфемизмы мешают.

Можно обходиться без оных.

Тем более я ничего обидного не сказал, на личности не переходил.

Мой ответ не касался "обидного" или "перехода на личности". И того, нравятся автору N ваши отзывы или нет.

Я, конечно, не истина в последней инстанции и не автор с мировым именем, я вообще больше музыкант, чем писатель. Даже инженер. Но в том, чем интересуюсь, я чуствую фальш: в литературе, музыке, еде, искусстве. Субъективно. Я, как и все мы, пишу своё ИМХО.

Ну ок, давайте с этой стороны. Вы же не называете аккорд Bb аккордом Fmaj? Называя плеоназмом то, что им не является, вы делаете именно это.
И так-то я сомневаюсь, что тут есть сейчас хоть кто-то с около-литературным высшим.

Я считаю, что симфонию не записать звуками дождя и раскатами грома. Только нотами. Прежде чем обсуждать каденсы и модуляции, мелодию и гармонию, тем более композицию следует начать с красивой игры на инструменте. Поэтому обсуждать сюжет таких рассказов я не вижу смысла, если только там не вау, неограненный алмаз. Потому что моё восприятие тонет в болоте разбросанных слов. Оно будет тонуть и дальше, если в тех же словах поправить сюжет. Ведь одно неловкое слово может повернуть сюжет в другую сторону.

Не думаю, что это относится к изначальной теме, но давайте выскажусь.
Я считаю, что рассказ - это прежде всего история. Он рождается из желания автора рассказать что-то другим людям. Рассказ начинается с идеи и сюжета. После того как идея нашла воплощение в сюжете, он превращается в слова, в текст. И в любом тексте, особенно в свежем, можно найти ошибки, описки и шероховатости, если только это не рассказ на две страницы, который вычитывала орда редакторов. Качество текста может быть разным - у одного автора больше опыта в рассказах, у другого - меньше. Кому-то и вовсе может быть не дано писать много красиво-умных слов, чувствовать текст и звучания на интуитивном уровне. Является ли это поводом не рассказывать историю и сидеть, заткнувшись? (Если что, вопрос риторический)

Ведь художественный текст должен вырвать читателя из автоматизма восприятия.

Текст никому ничего не должен. Текст - это инструмент, он такой, каким решил его сделать автор, чтобы рассказать конкретную историю. Да, можно играть на лопате, можно на скрипке.
https://www.youtube.com/watch?v=V9-ltPsbw9g&list=RDabeBjZMeQxA&index=4
Можно играть не идеально. В плане текста тут куда меньше рамок.

Н
17.01.2022 00:13
Нефилим
Понимаю, что отзыв для доп. балла, но снова рад вас видеть и ещё раз спасибо за отзыв. Он был интересен и полезен )

ЕЖ
Если идти этим путём, огибая горы, можно выйти с багрового океана, что начинается из звездного водопада, который чуть ниже третьей луны, что встаёт на Северо-Западе

Выйти с океана? Это как?
Если не считать этой придирки, рассказ неплох. Красивая визионерская сказка. Конфликта нет. Сюжета тоже. Хотя даже очень красивому рассказу эти составляющие не помешают, иначе получается пресно.
Чем автор порадовал, так это сочными описаниями. Тут вот прямо всё на высоте.
Непонятно, почему ГГ оказался в сказочном мире с девушкой. Родные души нашли друг друга? Тогда эту любовь надо было как-то обрисовать, а то при первой встрече девушка кажется ему обыкновенной. Вообще какое-то подозрительно вялое поведение для сорокалетнего дядьки.
Непонятна концовка. Герой вернулся домой? Они оба перешли в сказочный мир?
Атмосфера хороша, а вот над сюжетом надо поработать.

Д
16.01.2022 22:24
Джакарта
(голосование: Зимний критический блиц 2022 / Первый тур / Лучший рассказ / 5 место)
Красивая история, красивые описания вымышленного мира. Есть полноценный сюжет и даже любовная линия.

Н
15.01.2022 22:46
Нефилим
Автор не обижается, но автор против того, чтобы негатив, что есть у критика в жизни передавался автору. А я увидел именно это. В духе мне плохо, ну сейчас буду т не только мне. Вот не будь этого посыла, не было бы реакции. Впрочем, она тоже была вполне сдержанной. Мне не интересно ругаться.
Про восприятие текста могу сказать, что у меня оно ближе к Альт Шифт. Я тоже читал и её тексты и её критику. Она воспринимает многие вещи очень схоже со мной.
Но это не принципиально. Принципиально иное. Иногда критик показывает что он считает удачным, что нет, не навязывая свою точку зрения. Но бывает, что критик пытается навязать свою точку зрения, не беря в расчёт, что как раз восприятие у людей разное. Поэтому то что один считает неуместным, другой считает удачным. Один видит цифровую картинку, другой - цифровой код. Вот такая история. Ни к чему не призываю, но, надеюсь мой посыл тоже становится понятным.

AS
15.01.2022 22:32 (отредактировано 15.01.2022 22:34)
Привет, Альт Шифт!

Мне в целом претит повышенная льстивость креатива. Я считаю, что критика должна быть максимальной честной, если угодно - обнаженной (конечно, лучше всего конструктивной, но это манна небесная). Тогда автору будет ясно, стоит ли принимать критика всерьез, или он просто адепт другого стиля\жанра\социального класса. Эвфемизмы мешают.

Тем более я ничего обидного не сказал, на личности не переходил.

Я, конечно, не истина в последней инстанции и не автор с мировым именем, я вообще больше музыкант, чем писатель. Даже инженер. Но в том, чем интересуюсь, я чуствую фальш: в литературе, музыке, еде, искусстве. Субъективно. Я, как и все мы, пишу своё ИМХО.

Автор готовый воспринять критику, в крайнем случае промолчит, но сделает выводы. Он как губка будет впитывать всё что угодно, анализировать, применять или отталкивать. Автор, который обиделся, прочитал по-своему чужие слова, просто не готов учиться. Это его проблемы. Любой человек у себя в голове критикует без цензуры. Я готов к критике без цензуры и хочу видеть её в комментариях в первозданном виде. Мне, напротив, не нравятся льстивые отзывы Дварфа. Но нет смысла на них обижаться. Мы же не обижаемся на льва, который гонится за нами по пустыне.

В ТО УТРО, проходя по лужайке, Дуглас наткнулся на паутину. Невидимая нить коснулась его лба и неслышно лопнула.

И от этого пустячного случая он насторожился: день будет не такой, как все.

Crossing the lawn that morning,


Вот здесь важно, что это случилось именно в ТО УТРО, а не какое-то другое. Потому что это первый день лета, потому что это день, когда Дуглас понял, что живой. Автор воскрешает воспоминания конкретного дня своего детства, конкретного большого события в его жизни.

Или, если бы мы сказали: "Той зимой, когда пантеры остановились всего в 17 километрах от Москвы". Все поняли какой зимой. И это важно.

В данном рассказе не важно, какой зимой случилось описанное. Той или этой, или прямо сейчас. Поэтому уточнение лишнее. Можно убрать.

Дело не в конкретном месте текста, дело в том, что для меня абсолютно весь текст выглядит так. То же самое Ледяной. У нас с вами разное восприятие формы. Я и ваш текст прочитал с прошлого конкурса, и в этом убедился.

Я считаю, что симфонию не записать звуками дождя и раскатами грома. Только нотами. Прежде чем обсуждать каденсы и модуляции, мелодию и гармонию, тем более композицию следует начать с красивой игры на инструменте. Поэтому обсуждать сюжет таких рассказов я не вижу смысла, если только там не вау, неограненный алмаз. Потому что моё восприятие тонет в болоте разбросанных слов. Оно будет тонуть и дальше, если в тех же словах поправить сюжет. Ведь одно неловкое слово может повернуть сюжет в другую сторону.

как, например, здесь:

Четыре человека были ПОЧТИ наверняка мертвы. Если бы не это почти, ничего не надо было бы взвешивать и выворачивать наизнанку, они улетели бы на рассвете


Здесь "почти" может изменить финал произведения, оно нужно.

В том тексте "почти" можно убрать и никто ничего не заметит.

"Стояла на столе" - я показал в примере, как можно избежать лишних разговорностей. Можно пропустить глагол "стояла" и заменить его более интересным "восхищала". Ведь художественный текст должен вырвать читателя из автоматизма восприятия. А если он общается с тобой на языке простого народа, то... над ним надо работать. Хотя бы как Шолохов. Мне не интересны три аккорда и много крика. Панк-рок в моем мире жив только на кассетах 15 летней давности (кроме Киша, пожалуй). Я теперь предпочитаю другое, что-то более тонкое. Отдельная тема зачем тогда ходить на конкурсы и комментировать в таком ключе.

Такова дискуссия. Участвуйте, если нравится.

J
15.01.2022 21:53
Junshi
(голосование: Зимний критический блиц 2022 / Первый тур / Лучший рассказ / 8 место)
Только за начало. Оно хорошо написано. Потом идет довольно наивная сказка с банальной идеей маяка желаний и слащавой концовкой.

T
15.01.2022 15:05
Tokaji
(голосование: Зимний критический блиц 2022 / Первый тур / Лучший рассказ / 8 место)
Очень поэтичная ностальгия... Чтобы любоваться, как прекрасной живописью, мне чего-то не хватило. Извините, давать советы автору (чего там мне видите ли не хватило), не могу совершенно. Для этого надо самой научиться писать так тонко.

14.01.2022 16:22
Евлампия
(голосование: Зимний критический блиц 2022 / Первый тур / Лучший рассказ / 7 место)
7 место – Смог ли бы ты вспомнить моё имя?
Прошу прощения у автора, текст мне не понравился. Но это моё субъективное мнение, не принимайте близко к сердцу. В голосовалке слишком много для меня мест. И, увы, голос нужно обосновать.
Отношения не сложились сразу с названия. Я с трудом смогла его прочитать. Вы сами пробовали прочесть его вслух? У Вас получилось сделать это не спотыкаясь? Чем «Сможешь вспомнить моё имя» хуже?
И на мой взгляд тема имени в тексте никак не раскрыта, даже учитывая, что герой запоминает героиню и находит её в реальном городе.
В остальном, это неплохая история. Но, Автор, не Ваш я читатель. Если где-то ошибки я могу опустить, видя историю, но акценты в Вашей истории расставлены так, что заставляют моё восприятие сопротивляться. Как только начались башня и ангелы моя связь с текстом рухнула. Дело, наверное, в том, что я слишком люблю истории про ангелов, пишу, читаю, поэтому у меня слишком завышенные требования. Я не смогла оценить красот Вашего выдуманного города, но думаю поклонников он своих найдёт. Ещё раз прошу прощения за брюзжание.

Н
13.01.2022 22:30
Нефилим
Альт ШифтЗима в этом году не порадовала снегом.

Вот здесь как раз плеоназм.

Хм, я сейчас задумалась и поняла, что тут неправа я. Это не плеоназм, фраза вполне может выглядеть именно так, как у автора. Потому что "в этом году" не убрать без потери смысла.

Именно ;-)

Н
13.01.2022 22:28
Нефилим
Спасибо, Альт Шифт!
Вот с таким подходом я могу согласиться. Есть указания на ошибки, и я признаю, что они возможны. Мы ведь для этого и приходим на конкурс-семинар, чтобы понять, что мы делаем не так.
Но когда комментарии начинается со слов всё плохо, а завершается фразой в духе "вам прилетело, потому что у меня настроение плохое", то нет даже желания вникать в содержание такого отзыва. При этом человек проделал работу, искренне написал своё мнение. Но в итоге эта работа может оказаться не нужной, потому что подача такая, что ты при желании не готов её воспринимать.
Не скажу, что всё впустую, но читаешь, и видишь откровенные придирки или стремление увидеть текст таким, каким бы его написал сам критик. Понимание, что отзыв бесполезен усиливается.
Хотя были ведь и правильные вещи, например про смену времени. Вот и получается, что какой посыл критика, такой и ответ автора.
И хорошо, что Альт Шифт пришла с дискуссией. Вот читая заочный диалог критиков я получил полезную информацию. Причем из обоих отзывов.
Альт Шифт, и я бы с радостью услышал пару слов о восприятии рассказа в целом. Если будет желание и возможность :-)

АШ
13.01.2022 22:13
Зима в этом году не порадовала снегом.

Вот здесь как раз плеоназм.

Хм, я сейчас задумалась и поняла, что тут неправа я. Это не плеоназм, фраза вполне может выглядеть именно так, как у автора. Потому что "в этом году" не убрать без потери смысла.

АШ
13.01.2022 21:25 (отредактировано 13.01.2022 21:27)
Andrey Svetliy, добрый день!
Я не автор, но увидела ваш отзыв и захотелось мне с ним поспорить, поскольку ваш отзыв, на мой взгляд, содержит фактические ошибки.

Andrey SvetliyЗима в этом году не порадовала снегом.

Вот здесь как раз плеоназм.
А вот здесь:
Цифры перекидного календаря, что стоял на рабочем столе

нет. Это не плеоназм, так как вы не можете убрать "на столе" из фразы, не утеряв смысл - место, где стояло и то, и другое. Фраза не содержит стилистических ошибок в оригинале.

Уже было. Нет снега, я понял.

"Нет снега" и "выпадал один раз" - это разные вещи. Согласна лишь с тем, что не имеет смысла ставить первую и последнюю фразу в начало и конец абзаца.

Столешница стола практически не виднелась

"Столешница стола" - и вот это плеоназм.
А что убудет в рассказе, если убрать "практически"?

Слово "практически", помимо значения, имеющего синонимы "на практике, практическими методами", имеет еще одно значение, имеющее синоним "почти". То, что написали вы, достаточно частая придирка и повод для шуток юмора типа "теоретически", но, на самом деле, это не более чем придирка. И, если убрать это слово, смысл поменяется: "не было видно" и "почти не было видно" - это разные вещи.

Я, в принципе, согласна с вами на тему добавления действия в текст. Но глаголы - это лишь один из вариантов, коих много.

Смог ты ли бы ты не ты.

Вот кстати мне название тоже не нравится. "Смог бы ты вспомнить мое имя" - без "ли"? Смысл не меняется, звучит всяко лучше.

Что за загадочное было-было.

Часто повтор одного слова в предложении бывает осознанным ходом. Возможно, не в этом случае, но иметь это в виду стоит ;)

Он может лишь на время дать утомленному мозгу отключиться
Он может лишь успокоить утомленный мозг

Ваша фраза и исходная имеет разный смысл. Первая о временности забвения, ваша - об успокоительных свойствах алкоголя (а оно вообще так?). "И так" из текста ничего никогда не понятно - что автор написал, такой смысл читателем и будет понят.

Не считайте личным наездом. Скорее дискуссией.

Н
13.01.2022 16:45
Нефилим
Знаете, я не буду спорить. Отмечу лишь что не стоит ожидать от другого автора, что он будет писать так как пишете вы. И не всегда стоит подавать как истину те вещи, которые вам не знакомы. Вроде истории с магнитолой. Раньше именно такие и стояли в машинах. Если вы найдёте раритетный автомобиль с USB, он уже не будет раритетным.
К сожалению, я могу сказать спасибо лишь за потраченное время, поскольку с точки зрения восприятия содержания, вы мне ничем не помогли.
Но комментарий из серии понравилось или нет, тоже реакция.

AS
13.01.2022 15:44
Добрый день. Категорически не соглашусь с предыдущим комментатором, о том, что рассказ хорошо написан. Написано очень плохо. Может у меня плохое настроение, хотя это вовсе не так, но я спотыкаюсь на каждом шагу:
Зима в этом году не порадовала снегом.

А что изменится, если сказать "в том году"? Зачем это уточнение? "Зима не радовала снегом." - звучало бы лучше, лишняя приставка ничего не даёт тексту. Снег не выпал в обоих случаях, но с "по" читается хуже.
Цифры перекидного календаря, что стоял на рабочем столе рядом с миниатюрной копией «Саграда Фамилия», говорили о приближении Рождества, но по ощущениям не наступила ещё и середина октября.

"Стоял на столе. Цифры говорили о приближении" - плеоназм и махровый канцеляризм. Мне последняя фраза вообще не создает настроения, даже тоскливого. "По ощущениям" - безлико. Можно показать ощущения через действия, эмоциональный конфликт, например так: "Крошечная копия Саграда Фамилия на столе восхищала куда больше, чем город в преддверии Рождества. Деррик перелистнул зависший в ноябре календарь и отметил сочельник."
Снег выпадал лишь пару раз, да и то моментально таял.

Снова зачем-то про снег. Уже было. Нет снега, я понял. Вы же дальше уже показываете рабочий стол, зачем возвращаться к теме снега?
Столешница стола практически не виднелась

Столешница стола? Так не говорят. А что убудет в рассказе, если убрать "практически"? Он могла быть теоретически не видна? "Виднелась" - это про горизонт или березовую рощу.
но не в этот раз. То ли творческий кризис, то ли просто не было того, что дало бы толчок.

Ведро воды: то ли не этот раз просто не было чо бы. Безлико. И это не способ передачи тягучей атмосферы, простите.
пальто соскользнуло с деревянной вешалки и оказалось на плечах хозяина

Пальто живёт своей жизнью, как и плечи хозяина. Такое отстранение я бы понял, если бы вы избежали упоминания персонажа весь рассказ, тогда это был бы ключ. А так, просто неудачный оборот.
Пара фраз помощнице Аннет и через две минуты в лифте и ещё три ходьбы через холл, здание офиса отразилось в зеркале заднего вида раритетного «Plymouth Road Runner»

Какие-то пара фраз помощнице Аннет, даже не брошенные. Он мог бы пожелать ей что-то. А она его спросить: А вы где проводите Рождество? А он не ответить. Я понимаю, банально, я просто даю пример, как самое маленькой действие работает на настроение. А пара каких-то фраз, которых даже нет, это нуль для текста. Без глагола хуже всего. Глагол это основа всего, залог действия. Действие тащит текст. Потом зачем давать помощнице имя? Ей даже пару фраз не бросили. Её в тексте нет. Потом вы так подробно описываете путь героя, что внезапно пройдя через холл, он уже видит здание в зеркале заднего вида. К чему такая витееватость? Картинка всё равно потерялась. Он так и не сел в машину.
Допотопная кассетная магнитола заполняла салон тягучий голосом Эриак Клептона

Мало того, что тут опечатки. "Магнитола заполняла салон" это кошмар. Огромная магнитола должно быть. КлЭптона.
Потом, вы невнимательно относитесь к виду глаголов. У вас только что здание отразилось в зеркале, то есть описывалась некоторая последовательность, а теперь уже кассета заполняет. Чувствуете разницу? Почему не заполнила? Это новая глава началась или фокал сменился? Какая-то пауза чувствуется между действиями, а зачем она, если всё описывается последовательно?
Перевод промтовский:

Смог ли бы ты вспомнить моё имя,
Если бы мы свиделись с тобою на Небесах?
Было бы оно таким же,
Если бы мы свиделись с тобою на Небесах?1

Смог ты ли бы ты не ты. На английском это всё гладко звучит: "would you", наши русские "Смог ли бы ты" тут выглядят неуклюже. К тому же точность перевода всё равно не соблюдена уже. Know - знаешь, а не вспомнишь. Имхо, лучше сделать благозвучным в ущерб точности.

Ты узнаешь меня,
Если встретишь на небе?

Деррик открыл окно, и холодный воздух тут же ударил в лицо, скидывая саван разочарования. Времени было мало, но оно ещё было.

Холодный воздух ударил? Какой еще саван пафосного разочарования? В смысле воздух освежил? Что за загадочное было-было. Вода.
Точнее её подобии.

Просто прочитайте это вслух.

Где-то поодаль был яхтенный причал.
Где? В таком виде его как не было, так и нет. Нужна четкость. Всякие это что-то и где-то лучше вообще не писать. Сами не знаете где? Читатель тем более не поймет.

Он может лишь на время дать утомленному мозгу отключиться

Он может лишь успокоить утомленный мозг (приглушить боль, успокоить мысли). Понятно, что не на всегда. Алкоголь действует временно, если дело не обстоит иначе, об этом не стоит упоминать. Дать отключиться - отключить. Активный залог лучше пассивного. Так хотя бы алкоголь действует, а иначе всё само по себе происходит без активных участников.

На этом закончу. Лимит. Удачи!

Н
12.01.2022 21:10
Нефилим
Приветствую!
Спасибо за отзыв и за оценку.
Да, момент с чувствами и испытаниями стоило бы дополнить. Но лимит вмешался. Поэтому пришлось играть образами, намёками. В чём-то удачно, в чём-то может и нет.
Название - строчка из песни. Было другое. Но строчка из песни удачно ложилась в смысл всей истории.
С именами ведь была игра с читателем.

12.01.2022 10:06
Прочёл название рассказа и едва не закрыл. "Смог ли бы ты" - это скороговорка что ли какая-то? Запинаешься, даже когда произносишь её в голове. С нехорошим предчувствием приступил к чтению. Причем был абсолютно уверен, что текст окажется нечитабельным. К счастью, ошибся.
Написан рассказ очень хорошо. Автору прекрасно удалось передать тягучую, меланхолично-созерцательную атмосферу города и соответствующее настроение героя. Прекрасно дополняют атмосферу композиции Эрика Клэптона. За то, как написан рассказ, твёрдая пятёрка по пятибальной шкале. А вот с содержанием хуже.
Перед читателем романтическая история, в которой отсутствует элемент испытания героев. Деррик пришёл, Деррик увидел, Деррик победил. Молодец Деррик, только он получился мужским аналогом Мэри Сью - неотразимым гением, талантливым совершенством. Сопереживания он не вызывает. Ассоциировать себя с ним тоже невозможно. Лора из финальной сцены и то вышла гораздо живее. Вот ей можно посочувствовать, из-за её утомительной работы и душного начальника.
Очень спорный рассказ проучился.

Показаны записи 1-18 из 18.
Ссылка на форум